Pojok Rekomen/Kritik/Saran

Jika kalian memiliki rekomendasi LN yg ingin di terjemahkan. Silahkan berkomentar disini.

Atau kalian diperbolehkan memberi kritik/saran tentang novel terjemahanku. Aku yang nerjemahin, ngedit, dan masang ilustrasi. Pastinya ada berbagai kesalahan tentang proyekku.

Aku akan sangat terbantu jika kalian bersedia berkomentar tentang rekomen/kritik/saran disini.

Terima kasih semuanya ^_^


Comments

  1. kalau berandanya berisi list update + readmore untuk lebih lanjut mungkin lebih enak buat ngecek last updatenya :v

    ReplyDelete
  2. kalau bekenan min TL ni LN seru dah, dijamin.
    Kyuuketsu Hime wa Barairo no Yume o Miru,
    nah sekalian link, kalau cek.
    http://www.novelupdates.com/series/kyuuketsu-hime-wa-barairo-no-yume-o-miru/?pg=2

    ReplyDelete
    Replies
    1. Oke. Aku tampung dulu ya. ^_^ terima kasih sudah berkunjung

      Delete
  3. Maaf min. kalo berkenan.. Terjemahin ARK. versi eng nya uda Jauh banget.
    ato bisa juga yg The New Gate. di blog Seki uda gk update lagi kaya nya ny.
    bnyak yg nyari Terjemahan LN ini.
    Makasi min.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Oke. Aku masukina ke kotak saran dulu buat dipertimbangkan ^_^ terima kasih sudah berkunjung

      Delete
    2. up semoga the new gate di ambil. klo bisa di omongin dlu sama admin sekki biar tak ada dusta di antara kita XD

      Delete
  4. Min kalo bisa saat percakapan antara tokoh dikasih penjelasan siapa yang berkata A dan siapa yang berkata B.. soalnya kadang" suka membingungkan.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hmm. Iya kah? Memang ada yg versi english kayak gitu. Tapi udah ku hapus. Karena di terjemahanku, aku merangkai katanya sejelas mungkin. Jadi meskipun gak ada tanda kayak (Noel) atau (Sirius), masih bisa dimengerti. Oh, dan juga. Harap pahami ini. Di versi english yang ada keterangan gitu kadang gak tepat. Maksudnya, mereka asal mutusin aja siapa yg lagi ngomong. Setelah kuterjemahin, ada berbagai kesalahan. Yah, secara mereka kadang gak ngedit versi english....

      Delete
  5. saran min sebelum ambil pj lain. Cek dulu di google ada belu, tl indonya. Kalo belum bisa segera di ambil.
    Tapi kalo udah ada lihat dulu tlan,nya kalo pure mt ambil aja, kalo tidak pure mt dan jarang di update sebaiknya diskusikan terlebih dahulu dengan ft tersebut. Itu cuman saran.

    ReplyDelete
  6. Ok ok. Aku sebenanrnya dari dulu emang begitu XD, minta izin ke penerjemah englishnya, ngecek sungguh2 apakah udah ada atau belom yg nerjemahin, dll. Gpp lah. Sebagai pengingat kalo seandainya aku lupa dan khilaf XD

    ReplyDelete
  7. Admin, sorry aku menemukan banyak kesalahan ditranletan admin. Karena aku juga pentranslate dan penggemar worlds teacher. Aku sudah baca yang bahasa Inggris dan banyak ketidak cocokan.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bisa disebutkan sedikit, bagian mana yg memiliki ketidakcocokan??

      Delete
  8. tidak di sebutkan tangan lior tertebas.
    Lior tidak menganggap Sirius sebagai tujuan tapi rival.
    surat Lior untuk temannya tidak memasukkan ancaman, 'kalau kau memprioritaskan Reus dibandingkan Emilia...' melainkan tidak tertulis apa pun.
    hinaan untuk si dwarf berlebihan, memiliki nada suara menjengkelkan dan eksentrik.
    yang berteriak di toko berkesan seperti Emilia, kenapa? karena di paragraf selanjutnya ditulis 'bukankah emilia tahu kelemahan tempat ini'

    tolong tambahkan juga kolom nama di akhir percakapan karena itu mewakili kepribadian karakter.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Coba cek RAW WNnya di syosetu, agan mungkin akan terkejut dengan perbedaannya. Jika agan belum bisa membaca sastra jepang, maka setidaknya agan bisa merubahnya dulu ke inggris (men-TL chapter berbahasa jepang ke bahasa inggris lewat google TL) Aku sudah mencobanya tadi dan itu agaknya berhasil. Yah, walaupun ada beberapa yg amburadul. Tapi disana agan mungkin mengerti kalau banyak bagian di Bayabuscotranslation yg dipersingkat dan sedikit dirubah (mungkin agar lebih cocok/enak dibaca inggrisnya)

      Singkatnya kayak begini :

      1. Omega Harem Translation merupakan terjemahan alternatif (terjemahan yg mengambil hampir persis versi RAW, namun 'mengubah' beberapa bagian kata2nya agar lebih enak dibaca di versi english).

      2. Defiring Translation adalah terjemahan english WT yg hampir 'Sama persis' dengan RAW (Tanpa banyak menyingkat/mengubah kata2nya).

      3. Sedangkan Bayabuscotranslation merupakan versi terjemahan english yg memiliki banyak bagian yg 'Disingkat' dan agak 'Dirubah' (mungkin untuk mencocokkan/lebih enak dibaca di versi english)

      Ini mungkin agak kurang sopan. Pernahkah agan membandingkan terjemahan Bayabuscotranslation dengan Defiring Translation?? Atau Defiring Translation dengan Omega Harem Translation?? Aku bukannya mengkritik mereka. Namun, tiga situs english utama diatas memiliki 'Gaya terjemahan yang berbeda-beda'. Tentunya, pemberian nama tentang siapa yg lagi ngomong, '(Sirius), (Emilia), dll' itu sebenarnya gak terlalu ngaruh. Pikirkanlah kalau itu merupakan keputusan dari penerjemah versi englishnya, yg sebenarnya gak pernah ada di versi RAW. Meski gak dikasih hal seperti itu, aku yakin dialog di WT bisa dipahami dengan mudah. Misal, jika Emilia yg lagi ngomong dengan Sirius, maka dia akan menyebutnya "Sirius-sama". Sedangkan Reus memanggilnya "Aniki".

      Delete
  9. Min kalo bisa TL'in novel 'I Got Reincarnated And Mistaken As A Genius?' dong. baca eng nya agak susah :3

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hmmmm....kalo tidak salah Isekai Novel Indo sedang menerjemahkannya.

      Delete
  10. Nice gan. Ane terharu baca translate World Teacher.. ahaha :D

    ReplyDelete
  11. min mau nanya World Teacher kok gak update ya???

    ReplyDelete
    Replies
    1. Update kok. Lama karena ada urusan di dunia nyata. Tapi sekarang kayaknya udh normal lagi updatenya.

      Delete
  12. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  13. Request min
    Mushoku Tensei
    Overlord
    Kumo desu ka
    Evil God Average
    Tensei Shitara Slime datta ken
    Gw harap mimin mau mengabulkan request dariku ini(LoL) kalo bisa jgn sampe puasanya habis dulu ya? Hehe mau buat ngabuburit wkwkwk

    ReplyDelete
  14. Request min ,, musaigen no phantom world katanya lanjutan dari animenya bagus ...

    ReplyDelete
  15. Min tambahin classroom of the elite dong

    ReplyDelete
  16. Min ln yg worle teacher kapan di lanjut lagi?

    ReplyDelete
  17. w harap sih, TL oregairu vol. 12 terutama vol. 3 until end

    ReplyDelete
  18. Min...saya dulu sering kunjungin ni situs dan karena ada halangan di dunia nyata saya berbulan bulang ngak ngecek lagi...saya mau nanya min..kok world teacher drop sih min :"(

    ReplyDelete
  19. Saran translate ln ini nanatsu no maken ga shihai

    ReplyDelete
  20. Min, saran LN Dousei Kara Hajimaru Otaku Kanojo no Tsukurikata

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Short Story: [Katanya Kalau Perjaka Sampai Umur 30 Kamu Bisa Jadi Penyihir!]