Pojok Rekomen/Kritik/Saran
Jika kalian memiliki rekomendasi LN yg ingin di terjemahkan. Silahkan berkomentar disini.
Atau kalian diperbolehkan memberi kritik/saran tentang novel terjemahanku. Aku yang nerjemahin, ngedit, dan masang ilustrasi. Pastinya ada berbagai kesalahan tentang proyekku.
Aku akan sangat terbantu jika kalian bersedia berkomentar tentang rekomen/kritik/saran disini.
Terima kasih semuanya ^_^
Atau kalian diperbolehkan memberi kritik/saran tentang novel terjemahanku. Aku yang nerjemahin, ngedit, dan masang ilustrasi. Pastinya ada berbagai kesalahan tentang proyekku.
Aku akan sangat terbantu jika kalian bersedia berkomentar tentang rekomen/kritik/saran disini.
Terima kasih semuanya ^_^
kalau berandanya berisi list update + readmore untuk lebih lanjut mungkin lebih enak buat ngecek last updatenya :v
ReplyDeletekalau bekenan min TL ni LN seru dah, dijamin.
ReplyDeleteKyuuketsu Hime wa Barairo no Yume o Miru,
nah sekalian link, kalau cek.
http://www.novelupdates.com/series/kyuuketsu-hime-wa-barairo-no-yume-o-miru/?pg=2
Oke. Aku tampung dulu ya. ^_^ terima kasih sudah berkunjung
DeleteMaaf min. kalo berkenan.. Terjemahin ARK. versi eng nya uda Jauh banget.
ReplyDeleteato bisa juga yg The New Gate. di blog Seki uda gk update lagi kaya nya ny.
bnyak yg nyari Terjemahan LN ini.
Makasi min.
Oke. Aku masukina ke kotak saran dulu buat dipertimbangkan ^_^ terima kasih sudah berkunjung
Deleteup semoga the new gate di ambil. klo bisa di omongin dlu sama admin sekki biar tak ada dusta di antara kita XD
DeleteMin kalo bisa saat percakapan antara tokoh dikasih penjelasan siapa yang berkata A dan siapa yang berkata B.. soalnya kadang" suka membingungkan.
ReplyDeleteHmm. Iya kah? Memang ada yg versi english kayak gitu. Tapi udah ku hapus. Karena di terjemahanku, aku merangkai katanya sejelas mungkin. Jadi meskipun gak ada tanda kayak (Noel) atau (Sirius), masih bisa dimengerti. Oh, dan juga. Harap pahami ini. Di versi english yang ada keterangan gitu kadang gak tepat. Maksudnya, mereka asal mutusin aja siapa yg lagi ngomong. Setelah kuterjemahin, ada berbagai kesalahan. Yah, secara mereka kadang gak ngedit versi english....
Deletesaran min sebelum ambil pj lain. Cek dulu di google ada belu, tl indonya. Kalo belum bisa segera di ambil.
ReplyDeleteTapi kalo udah ada lihat dulu tlan,nya kalo pure mt ambil aja, kalo tidak pure mt dan jarang di update sebaiknya diskusikan terlebih dahulu dengan ft tersebut. Itu cuman saran.
Ok ok. Aku sebenanrnya dari dulu emang begitu XD, minta izin ke penerjemah englishnya, ngecek sungguh2 apakah udah ada atau belom yg nerjemahin, dll. Gpp lah. Sebagai pengingat kalo seandainya aku lupa dan khilaf XD
ReplyDeleteAdmin, sorry aku menemukan banyak kesalahan ditranletan admin. Karena aku juga pentranslate dan penggemar worlds teacher. Aku sudah baca yang bahasa Inggris dan banyak ketidak cocokan.
ReplyDeleteBisa disebutkan sedikit, bagian mana yg memiliki ketidakcocokan??
Deletetidak di sebutkan tangan lior tertebas.
ReplyDeleteLior tidak menganggap Sirius sebagai tujuan tapi rival.
surat Lior untuk temannya tidak memasukkan ancaman, 'kalau kau memprioritaskan Reus dibandingkan Emilia...' melainkan tidak tertulis apa pun.
hinaan untuk si dwarf berlebihan, memiliki nada suara menjengkelkan dan eksentrik.
yang berteriak di toko berkesan seperti Emilia, kenapa? karena di paragraf selanjutnya ditulis 'bukankah emilia tahu kelemahan tempat ini'
tolong tambahkan juga kolom nama di akhir percakapan karena itu mewakili kepribadian karakter.
Coba cek RAW WNnya di syosetu, agan mungkin akan terkejut dengan perbedaannya. Jika agan belum bisa membaca sastra jepang, maka setidaknya agan bisa merubahnya dulu ke inggris (men-TL chapter berbahasa jepang ke bahasa inggris lewat google TL) Aku sudah mencobanya tadi dan itu agaknya berhasil. Yah, walaupun ada beberapa yg amburadul. Tapi disana agan mungkin mengerti kalau banyak bagian di Bayabuscotranslation yg dipersingkat dan sedikit dirubah (mungkin agar lebih cocok/enak dibaca inggrisnya)
DeleteSingkatnya kayak begini :
1. Omega Harem Translation merupakan terjemahan alternatif (terjemahan yg mengambil hampir persis versi RAW, namun 'mengubah' beberapa bagian kata2nya agar lebih enak dibaca di versi english).
2. Defiring Translation adalah terjemahan english WT yg hampir 'Sama persis' dengan RAW (Tanpa banyak menyingkat/mengubah kata2nya).
3. Sedangkan Bayabuscotranslation merupakan versi terjemahan english yg memiliki banyak bagian yg 'Disingkat' dan agak 'Dirubah' (mungkin untuk mencocokkan/lebih enak dibaca di versi english)
Ini mungkin agak kurang sopan. Pernahkah agan membandingkan terjemahan Bayabuscotranslation dengan Defiring Translation?? Atau Defiring Translation dengan Omega Harem Translation?? Aku bukannya mengkritik mereka. Namun, tiga situs english utama diatas memiliki 'Gaya terjemahan yang berbeda-beda'. Tentunya, pemberian nama tentang siapa yg lagi ngomong, '(Sirius), (Emilia), dll' itu sebenarnya gak terlalu ngaruh. Pikirkanlah kalau itu merupakan keputusan dari penerjemah versi englishnya, yg sebenarnya gak pernah ada di versi RAW. Meski gak dikasih hal seperti itu, aku yakin dialog di WT bisa dipahami dengan mudah. Misal, jika Emilia yg lagi ngomong dengan Sirius, maka dia akan menyebutnya "Sirius-sama". Sedangkan Reus memanggilnya "Aniki".
Min kalo bisa TL'in novel 'I Got Reincarnated And Mistaken As A Genius?' dong. baca eng nya agak susah :3
ReplyDeleteHmmmm....kalo tidak salah Isekai Novel Indo sedang menerjemahkannya.
DeleteMr. Star here
DeleteNice gan. Ane terharu baca translate World Teacher.. ahaha :D
ReplyDeletemin mau nanya World Teacher kok gak update ya???
ReplyDeleteUpdate kok. Lama karena ada urusan di dunia nyata. Tapi sekarang kayaknya udh normal lagi updatenya.
DeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeletereq Nidome No Yuusha min..
DeleteRequest min
ReplyDeleteMushoku Tensei
Overlord
Kumo desu ka
Evil God Average
Tensei Shitara Slime datta ken
Gw harap mimin mau mengabulkan request dariku ini(LoL) kalo bisa jgn sampe puasanya habis dulu ya? Hehe mau buat ngabuburit wkwkwk
Request min ,, musaigen no phantom world katanya lanjutan dari animenya bagus ...
ReplyDeleteMin tambahin classroom of the elite dong
ReplyDeleteMin ln yg worle teacher kapan di lanjut lagi?
ReplyDeletew harap sih, TL oregairu vol. 12 terutama vol. 3 until end
ReplyDeleteWaduh XD
DeleteMin...saya dulu sering kunjungin ni situs dan karena ada halangan di dunia nyata saya berbulan bulang ngak ngecek lagi...saya mau nanya min..kok world teacher drop sih min :"(
ReplyDeleteBisa dibilang....Lelah
DeleteSaran translate ln ini nanatsu no maken ga shihai
ReplyDeleteMin, saran LN Dousei Kara Hajimaru Otaku Kanojo no Tsukurikata
ReplyDelete